教给你们如何
快速记法语
纯属娱乐嘻嘻
今天分享一个好玩的东西,讲讲那些法语的谐音,教给你们快速记法语,哈哈!
1、
北京人把好叫“棒”, 法语的“好”就是发“棒”的音(bon)。汉语说“太”,法语也说“太”,汉语的“太棒”,法语一模一样地说“太棒”,(très bon),简直是奇了。饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim);
2、
那“我饿了呢”?热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j’ai faim);
3、
水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
4、
当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实;
5、
当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);
6、
把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
7、
热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”(chaud);
8、
进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait);
9、
不过他这儿的鸡还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
10、
买面你得看看黑不黑,Robinhood 牌的比Five Roses 牌的就要黑一些,所以法语的“面”就叫“发黑呢”(farine);
11、
买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油” 就叫“绿了”(l’huile);
12、
买面包棍看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
13、
进了Sears 服装店,一件漂亮大衣写着rabai 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabai 是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音(rabai);
14、
也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如头在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样(tête);
15、
我们都觉得当地人干事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”(main);
16、
他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”(pied);
17、
当然也有描述的不准的。比如人的鼻子,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);
18、
法语还带骂人的。左边,法语叫“狗屎” (gauche);恶梦吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的牙医就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当地死的” (dentiste)。
初次与你相识,跟你打招呼说:“笨猪”;
下次再见你,我们成了朋友,我会对你说:“傻驴”。
遇见你,真好
转载请注明来自夕逆IT,本文标题:《聂衣更上一层楼才到云霄最上头是什么意思》
还没有评论,来说两句吧...