美国短租平台Airbnb在进入中国两年后,终于给自己起了个中文名:爱彼迎。
这个中文名还有自己的英文解释:Love + People + Place。
连接起来意思就是让爱,彼此,相迎,即:“爱彼迎”。
Airbnb“爱彼迎”宣传片
不仅如此,他们还找了三个艺术家:天恩和马、应永汇和王天墨,为这个中文名字创作了三个作品。
三个艺术家分别通过灯光、木雕以及毛线来传递了“爱彼迎”于他们的含义。
这个新一轮融资估值高达300亿美元的公司在中文名尘埃落定以后,竟然霸屏了整个朋友圈。“爱彼迎”的诞生并非Airbnb公司的人一时脑热,这个过程中,他们毙掉了1000多个备用名,让我们来感受一下:
遨彼邻、遨往、彼心邻、遨由伴、遨世邻、心启遇、Air棒棒、爱笔笔、二饼儿、俺必应、爱波霸、二比零、住我家、爱宝宝、床与饭、爱拼赢、爱冰冰、爱哔哔、啊!北鼻、爱便宜、爱蹦蹦儿......
没错,这些都是他们想出来的中文名,上面的翻译下:讲真,我的天,我真喜欢Airbnb。
这个读起来拗口、谐音奇怪的中文名引发了网友的疯狂吐槽。
有人表示,听到“爱彼迎”的第一反应是闽南语歌曲《爱拼才会赢》。
有人建议,不如翻译成“爱比邻”,或者“爱宾”也好。
有人吐槽这个译名很情趣……
其实,不是爱彼迎一家公司在战斗......
“网飞”,这个在线看剧的热门网站,听上去就是一个网吧名
流媒体音乐平台Spotify进入中国后,竟然取了“声破天”这么接地气的一个中文名。文艺青年估计不会是用这款产品了。
Snapchat,这款火爆全球的“阅后即焚”照片分享应用,取了个中文名“色拉布”......
三星把“银河”取名“盖乐世”,一个高端的品牌立马成了山寨货……
Watsons的发音虽然和粤语中的“屈臣氏”很接近,但“屈臣氏”听上去十分拗口。
大牌的Vero Moda叫成“维莎曼”,搞成了一个小女人...
曾经的MSN取名“美思恩”,还不如叫“迷死你”…
【资料来自网上】
小手一抖,立马转走!
转载请注明来自夕逆IT,本文标题:《veromoda英文怎么读》
还没有评论,来说两句吧...